Kategoria: karty pracy za granicą
-

Kamienie na szaniec. Jak czytać za granicą?
Kamienie na szaniec to lektura obowiązkowa w szkole podstawowej. Jej fragmenty pojawiają się w arkuszach egzaminacyjnych dla ósmoklasistów. Jest to oparta na faktach i tragiczna historia nastolatków w czasie II wojny światowej. Pełni młodzieńczej energii główni bohaterowie: Alek, Rudy i Zośka, kończą szkołę średnią, wyjeżdżają na wakacje i snują plany…
-

Dziady II. Jak wygląda duch?
Dziady to tytuł książki, którą w XIX (dziewiętnastym) wieku napisał polski pisarz, Adam Mickiewicz. Składają się z 4 części, ale te części nie są uporządkowane w kolejności od pierwszej do czwartej. Możemy powiedzieć, że w czasach Mickiewicza taka była moda, że nie wszystko musiało być logiczne i zorganizowane… Słowo dziady…
-

Jak ugryźć odmiany polszczyzny i nie połamać sobie przy tym zębów?
#kartypracyzagranicą Odmiany polszczyzny to jak języki w języku. Niby ten sam język, a jednak obcy. Taki, którego nie rozumiemy. Albo nie wszyscy, albo nie zawsze. Myślę, że każdy z nas miał kiedyś do czynienia z odmianą języka inną niż ogólnopolska. Oto parę refleksji z mojego doświadczenia. Pamiętam, że w dzieciństwie wertowałam…
-

Alfabet
#kartypracyzagranicą Polski alfabet przekraczając granicę, gubi po drodze swoje kropki, kreski, ogonki. Sklodowska. Walesa. Polanski. Szczesny. Narebska. Formularze internetowe nie rozpoznają dziwnych znaków i twierdzą, że to error. Blad. Czegoś brakuje, ale ciągle wiadomo, o kogo chodzi, więc tragedii nie ma. Polska kaligrafia. Okrągłe, łączone litery pisane. Duże i małe.…
